sábado, 26 de junio de 2010

Alimento para el Ego

Como les contaba, luego de saludar a Mara por segunda vez, me fui a hacer las fotocopias de mi CV y empecé a recorrer los institutos. La primera parada fue en un lugar que era nada más y nada menos que una universidad o algo por el estilo. Cuando llegué y me encontré con semejante edificio tuve que pensar dos veces antes de entrar, pero me dije “total, que hay que perder?”. Me metí nomás, me acerqué hasta informes y le pregunté a uno de los señores “ustedes tienen cursos de inglés acá, verdad?” y muy amablemente, con evidentes ganas de llenar un formulario para enrolarme en alguno de los cursos, me contesta: así es. Lo corté en seco y le dije antes de que pudiera seguir pronunciando palabra: genial, porque vengo a dejar mi currículum por si necesitan profesores de inglés. Lejos de transformársele la cara en algo parecido a la parte del cuerpo donde nos sentamos me respondió que eso debía hacerlo en la oficina de recursos humanos, y me indicó como llegar hasta ahí. Hasta el final del pasillo, para arriba por las escaleras, a la izquierda y a la derecha en el primer pasillo. Una señora me invitó a llevar mi CV a la planta baja y yo decliné su invitación explicándole que en planta baja me habían indicado su oficina. No me recibieron el currículum porque no tienen “hard copies” en las oficinas y las aplicaciones se hacen por medio del sitio web, así que la nueva invitación fue para que estuviera atento a lo que se publicara en la página y pudiera enviar mi CV desde ahí cuando surgiera alguna oferta laboral.

El segundo lugar al que fui (a este le tenemos fe, ya van a ver por qué) llegué casi de noche - en esta época del año anochece a las 5.30 pm -. Le digo a la japo de la recepción “genki desu ka, chabona? Todo biento? Te vengo a dejar el currículo, te vengo” y me mira con cara de “que cojones???”. Le explico que soy profesor de inglés calificado y me pregunta de qué país era, cuando le respondo sale una señora de la sala de profesores, una mujer en sus cincuentas, bajita, de contextura robusta y piel semi-morena. Esta buena cristiana, que no sufría de enanismo ni problemas tiroidales, me dice en castellano: de dónde?? De Argentina, y usté, le dije yo, argentinísimo. De Perú. Wachi waaau, la tipa está acá desde hace 25 años, es profesora de inglés, claro, y tiene unos cuantos titulos de cursos ñoños. Me hizo pasar a la sala de profesores para charlar con ella (que por cierto es la directora de estudios) y, en síntesis, le gustó mi CV y me elogió el inglés - lo que siempre viene bien para el ego -. Me dijo que no había ningún cargo por el momento, pero que si necesitaba relief teachers (profesores de inglés y similares, atentos al término “relief teacher”) me iba a tener primero en la lista, y que hace tiempo viene pensando en abrir un curso de español, que de hacerlo le gustaría que empezara dándolo yo. Más que chocho por tanta lata me fui al tercero, que no existía. Pero a quién lo importaba si el tercero no existía, ya el buen humor se me embotellaba en la garganta.

El cuarto fue todo un episodio aparte. Un señor en sus sesenta y tantos en la recepción, con un aspecto lejos de ser secretario, rodeado de un quilombo padre, me recibe, me hace esperar, me hace sentar, me hace esperar de nuevo, me presenta a una señora, me habla. Le cuento cual es el fin de mi visita, le entrego mi cv y cover letter, ojea ambas cosas y luego de pensar largo y tendido me explica algo que yo escucharía más seguido que los ronquidos del malayo que duerme en la cama de arriba de la mía: no hay mucho trabajo ahora porque no hay demasiados alumnos, entonces no te puedo ofrecer un cargo. Al leer la cover letter tenemos una interacción parecida a esta:

Viejo: did you write this?
Yo: (pensamiento Ally McBeal: DUUUUH, no, le pedí a mi hermano que es licenciado en psicología solo de hobby y lo conocen en los pueblos de habla inglesa como Mr Felicity que me lo escribiera) Yes, of course I wrote it.
Viejo: it’s very well written, I cannot find any grammar mistakes
Yo: (pensamiento AMB: waaaaaaa, posta????) I hope not!
Viejo: and there are no ambiguities either…
Yo: (pensamiento AMB: este me toma por pelotudo?) I know, I proof-read everything I write, even when I write in my mother tongue.
Viejo: the only thing… is… “disposal” means “get rid of”
Yo: (pensamiento AMB: síp, me toma por pelotudo) I know, but there’s a second entry
Viejo: you mean like a second meaning?
Yo: yes
(pasa la señora que me había presentado minutos antes y se pone a buscar algo en la computadora. Interviene.)
Señora: well, actually you could use the word disposal in that case, but it would mean you have all the time available for the other person, it’s better if you say “at your convenience”
Yo: (pensamiento AMB: and the difference would be….) ok, I have learned something, thanks! (sonrisa falsa)
Viejo: well, I’m only telling you this because you are a teacher, if you were a student I wouldn’t even mention it.

La cuestión es que luego de buscar algo para corregirme, porque los profesores de inglés somos una raza aparte que necesita buscar el error en algo y hacerlo resaltar para desquitarnos con nuestros alumnos haciéndolos pagar por lo que sufrimos nosotros cuando estudiantes (nothing personal, Sandra. Nothing personal, Andrea), me preguntó si hablaba bien español, le respondí con un simple “I should, it’s my mother tongue” acompañado de una ceja levantada, y me ofreció mirar la página del instituto y que le pasara un presupuesto para hacerle la traducción al castellano. Le agradecí y me fui cantando a buscar mi merienda.

(continuará…)

martes, 22 de junio de 2010

Análisis Sintético

Nota: La siguiente entrada de blog fue escrita pura y exclusivamente en castellano para evitar malos entendidos, embarazos no deseados y pérdida de memoria por contusiones auto infligidas.
Post Nota: Recuérdese siempre leer este blog con humor. Nótese el recurso del sarcasmo. (eso va sobre todo para vos, madre, que vas a pensar que estoy deprimido y tirado en una alcantarilla llorando y desplegando lástima, y náa que ver, gordi!).

Todo comenzó cuando un buen día mi queridísimo amigo del alma Alejo terminó por convencerme a sumarme a “un año en el exilio” como lo llama él. Vinimos con la promesa gorda de una América en miniatura en donde hasta los latinos podíamos trabajar de casi cualquier cosa siempre y cuando nuestro nivel de inglés nos acompañara. Pero no todo esto es culpa de él (Ale, te queremos!), también tenemos que agradecerle a Silvia, la gorda puta de la empresa de viajes, que nos vendió espejitos de colores (gorda puta, a vos sí que no te queremos). De todas formas nosotros somos bastante pelotudos por haber comprado los espejitos, verdad? Somos gente grande y con uso de razón. Pero (tantos “peros” siempre…) la idea era tener la experiencia, y la estamos teniendo. No todo es color de rosa, o celeste, o naranja, pero (otra vez) tampoco todo huele a mierda.

En Nueva Zelanda hemos hecho cosas que nunca imaginamos que haríamos, a saber: desplegamos, atamos, corrimos, sacamos, y doblamos lonas refractarias; podamos árboles de pelones; atamos ramas de manzanos; buscamos trabajos de ingenieros industriales, de primeros ministros, de capitanes de balsas improvisadas para traer samoanos ilegales y hasta de lavacopas; juntamos kiwis; y estuvimos a punto de podar viñedos. En Cristoiglesia improvisada los tres empezamos a trabajar por “acomodación” como dicen algunos latinos, es decir, limpiamos inodoros, hacemos camas, aspiramos polvo que no le llega a los talones al de Colombia, y limpiamos cocinas recubiertas por gruesas capas de mugre, y todo por la módica suma de una cama y, en mi caso, un chegusán. Alejo consiguió trabajo en Telstra, como sabrán si es que siguen su blog, que es una compañía de telecomunicaciones. Su rol es de atención al cliente, lo cual no es tan malo porque acá la gente difícilmente te putee por teléfono por las inoperancias de la empresa. Hoy empezó el training y no volvió muy contento, pero cuando empiece el trabajo real y a cobrar confío que le va a cambiar el ánimo.

Con Fede conseguimos un trabajo puerta a puerta para reclutar colaboradores para Salven a los Chicos (vieron que bueno que soy que se los traduje?) y no lo tomamos. Fede tuvo su segunda prueba en el local de souvenirs y le avisan recién mañana qué es lo que pasa. Yo por mi parte me fui con Mara, una chica uruguaya con la que trabajamos en el otro hostal, al hospital de Christchurch para romperles las pelotas a los de limpieza para que nos den trabajo limpiando coágulos de sangre y pedazos de hueso de los quirófanos.

A Mara la heredamos cuando las 3 amigas uruguayas se fueron para Blenheim (la ciudad de la pocilga de la cual huímos) a hacer unos mangos. La más grande de estas chiquilinas tiene 19 años; terminaron el secundario y se mandaron para el lugar que mi madre denomina como “el otro culo del mundo”. Las conocimos en el hostal donde trabajaba Ale, que es donde ahora trabajo yo. Después trabajamos con ellas en el otro hostal y compartíamos cuarto con dos de cuatro. La cuestión es que Marita se quiso quedar y así lo hizo. Qué ovarios para sus 18 años! Nos fuimos los dos al hospi y nos atendió el mismo chinito que nos había dado los formularios la primera vez, sólo que esta vez puso cara de “otra vez acá!?!?!?). Pos claro, m’hijo, a mi me dijeron que acá había que insistir, yo entonces insisto. De más está decir que no había nada disponible.

Luego de este micro episodio nos dividimos, yo me iba para un lado a hacer fotocopias para repartir en los institutos, y Mara se iba para el otro lado a repartir en locales. El problema más grande que tiene este país es la carencia total de guías T. Yo emprendí el camino hacia la fotocopiadora en un rumbo 90 grados opuesto al de Mara para darme cuenta dos cuadras después que los 90 grados habían devenido en 0 cuando me encontré con Mara otra vez en una esquina. Hice mis fotocopias, agarré mi mapita, la birome roja que ya es famosa por la cantidad de 2 que escribió, mi listita de institutos de inglés, y empecé a caminarlos.

(continuará…)

martes, 15 de junio de 2010

Cartero!

papis y mamis:

ya me habias dicho, ma, que lila no habia ido. y tambien que augusto tenia que arreglar la computadora.... pero que se apure! decile que no vaya al local de computacion que queda sobre la que le sigue a triunvirato yendo para boli, porque el tipo es inflacionalmente fome. creo que ya le dije a el igual.

aca no es el domingo el dia del padre. viste que hace un par de meses fue el dia de la madre... tienen otras fechas.

hoy tuvimos la entrevista/trial para el laburo este. alejo la tiene el lunes, porque nos llamaron a los tres, pero el tiene otra entrevista para un trabajo que le interesa mas por medio de la reclutadora con la que laburo en auckland (ergo, tiene buenas referencias), entonces lo pospuso para el lunes porque si le sale este trabajo le avisan el mismo viernes despues de la entrevista y a los otros los manda a freir carne sudafricana. el trabajo es para juntar gente que done plata para save the children, una organizacion de caridad que rescata a los niños de la prostitucion infantil y de que los entrenen para soldados desde los 7 años, y que esta en mas de 120 paises en todo el mundo construyendo escuelas y redes de agua potable para eliminar las enfermedades como la disenteria y so on and so forth... como veras, medio como que nos quemaron la cabeza con el speech. hoy estuvimos como pelotudos siguiendo a la persona que nos tenia que "entrenar" para ver como era que hacian el trabajo y como se manejaban con la gente. conclusion: 6 horas y media caminando sin paga. nos dieron el trabajo. es por comision, pero aparentemente es generosa. el laburo es una garcha y hay que caminar todo el dia y venderle a la gente que bla.... pero literalmente venderle... veremos si lo tomamos o no. les dijimos que mañana no ibamos por lo pronto (porque querian que empezaramos mañana) porque teniamos que avisar en el hostel con anticipacion que no ibamos a hacer mas housekeeping por alojamiento (mentiiiiira), pero en realidad la idea es ver si sale algo mas, presionar un poco mas por otros lados y si sale algo mejor, mandarlos a freir carne de kiwi disecado.

a mi me toco con un frances que esta aca hace 2 años y a fede con una kiwi. lo primero que dijimos cuando nos fuimos de ahi fue: boludo, son los flanders! y si, eran tan insoportables que daban ganas de sacar un canuto y meterles un kilo de plomo en medio de la jeta. aparentemente la chabona le decia a fede que sonriera todo el tiempo y que tuviera cuidado con su lenguaje corporal. yo por lo pronto pase la primera parte del dia intentando entenderle al franchute que carajo me estaba queriendo decir o en que coños consistia el speech que le daba a la gente. era realmente un aparato, pero de esos que dan verguenza ajena, y encima yo tenia que estar al lado de el.

no mucho mas por contar....

ah, mañana se van los hediondos del cuarto y planeamos hacer una limpieza profunda con el holandes que queda en la habitacion para eliminar los olores impregnados en la alfombra y las cortinas. yay!

aioo!

viernes, 11 de junio de 2010

Cristoiglesia en breve

Llegamos a Christchchurch un miércoles por la noche luego de manejar varias horas en la oscuridad que nos hizo perder unos, creemos, paisajes superinteresantes, y luego de hacer varias paradas en el camino para tomar café y estirar las piernas para no perder el control del volante. Christchurch nos recibió de madrugada con la ansiedad de lo nuevo y la alegría de habernos ido de ese antro de mala muerte. Nos hospedamos en el Base ya que nos quedaba una noche paga desde Wellington y pasamos los primeros dos días caminando de hostel en hostel para conseguir trabajo a cambio de alojamiento y ahorrarnos una plata necesaria. Finalmente conseguimos trabajo de housekeeping, que no es otra cosa que ser un mucamito con cama adentro pero sin sueldo. Por lo pronto seguimos en la búsqueda de empleo pago, porque queremos dejar de ser mucamitos y juntar algo de plata. Aparentemente tenemos el karma de estar siempre en el lugar correcto pero en el momento equivocado. Es decir, llegamos a un lugar generalmente antes de que empiece la temporada de lo que sea. En Auckland estaban de vacaciones, en Hawke’s Bay la temporada se había retrasado por el clima, lo mismo que en Hawke’s Bay nos sorprendió en Bay of Plenty con los kiwis, y ahorita, Cristo Iglesia está en temporada baja y los trabajos no abundan.

Recibimos noticias de que tenemos que irnos más al sur a una ciudad que se llama Queenstown. El problema es que no sabemos si es una fantasía colectiva que quedó en la mente de los kiwis pre-recesión o si realmente es posible encontrar trabajo allá, ya que cuando buscamos avisos en la zona sur no aparecen más que ofertas para chefs con 32983 años de experiencia en la cocina o managers de todo tipo y tamaño con otro tanto de experiencia en su area.

La ciudad es muy linda. Tiene construcciones viejas bien inglesas y otras no tanto. La temperatura es más baja que al norte, obviamente, y aparentemente estamos esperando que el lunes caiga nieve. Hoy por lo pronto fue un día bastante cálido y realmente no hay mucho mas que contar más que lo que ya conté.

Salú!

sábado, 5 de junio de 2010

Christchurch Improvisacional

PRIMER ACTO

Llegan tres hombres a la ciudad de Picton en un ferri luego de pasar unos días en Wellington. Se embarcan en un viaje corto por tierra en auto para llegar a Blenheim, la ciudad del pruning de viñedos. La llegada pasa sin pena ni gloria, tanto para la ciudad como para ellos. Buscan un refugio. En el camino encuentran una seguidilla de hostales y paran en cada uno para preguntar el precio. Pasan por un último sobre la mano derecha (recordemos que en Nueva Zelanda, donde esta obra esta situada, se maneja por el lado izquierdo) y FABIO, el conductor, se lanza para ese lado y estaciona. ALEJO baja del auto para hacer las preguntas pertinentes y FEDERICO permanece sentado.

ALEJO: Ya vengo.

FEDERICO: Por qué no aprovechás y estacionás del lado correcto mientras?
(FABIO empieza a hacer marcha atrás.)

FEDERICO: Cuidado con la columna!
(Ruido de choque)

FABIO: Son cosas que pasan…
(Sale un hombre de una casa y se acerca a la ventanilla del conductor.)

SEÑOR: Está usted bien?

FABIO: Sí, claro.

SEÑOR: Estacionó del lado equivocado de la calle y luego se chocó con un poste de luz. Acaso usted no habrá estado… (señas con las manos simulando tomar de un vaso).

FABIO: Qué?

SEÑOR: Bebiendo.

FABIO: No! Claro que no!

SEÑOR: (al acompañante) Si yo fuese usted no lo dejaría manejar.

Nota: El conductor no está realmente ebrio.

SEGUNDO ACTO

Escena 1

Pasan dos días desde el acontecimiento. Los personajes consiguieron trabajo con un contratista de origen hindú que tenía como requerimiento hospedarse en su hostal para trabajar con él. El trabajo se iniciaría al día siguiente. Los personajes concurren al hostal donde son recibidos por la esposa del contratista para llenar los papeles necesarios. Se dirigen a la habitación donde se encuentran con un intenso olor ácido y rancio, y un buen señor de aspecto de exconvicto pero buenos modos. Hay seis camas marineras, una luz pobre y una ventana pequeña al fondo de la habitación. En la cocina hay dos canillas, un microondas y pocas vajillas y utensillos. Los personajes se ven afectados sobremanera, lo cual se nota en su expesión general y estado de ánimo. Vuelven al hostal luego de un día de matar el tiempo en la biblioteca del pueblo y un paseo por un supermercado que tiene como fin retrasar la vuelta a su morada.
(caras de asco y tristeza, en la cocina)

FABIO: (vuelve del baño) No hay papel higiénico en el baño, y el único baño que tiene papel higiénico no tiene traba.

FEDERICO: ¿Querés que te sostenga la puerta?

FABIO: No, quiero poder cagar tranquilo y poder limpiarme el culo, no pido tanto.
(FABIO sale de la cocina, vuelve a entrar)

FABIO: Chicos, la cocina cierra a las 8.30…

ALEJO: Qué, con llave?

FABIO: No sé, hay un cartel ahí en la puerta. Y saben que es lo mejor? El lounge area también cierra a esa hora.

ALEJO: O sea que no podemos ni ver tele.
(silencio. Se miran, deciden salir a tomar un poco de aire para calmar la desesperación. ALEJO y FABIO. FEDERICO permanece en la cocina por un momento)

ALEJO: Qué sentís?

FABIO: Cansancio. Mucho.


Escena 2

(Los personajes deciden cocinar apresuradamente para poder cenar antes del cierre de la cocina. Deciden cenar sus suculentos noodles en el auto. Es de noche. Durante la cena)

FEDERICO: Bueno, después de una semana, hacemos un poco de plata y vemos… nos podemos ir para Christchurch.

FABIO: Y si nos vamos ahora?

FEDERICO: Les parece? Podemos irnos a la mañana… Tenemos la semana paga acá.

FABIO: No importa, vámonos! Total…

ALEJO: (entre risas nerviosas) Saben qué? Tenemos la noche que nos quedó del Base de Wellington (el hostel de nombre Base). Jajaja

(TODOS ríen a carcajadas)

FABIO: Sí, chicos, cuando tuvimos que actuar de forma adulta lo hicimos. Ahora que podemos hacer algo alocado… vamonos a la mierda!

FEDERICO: Es verdad, nunca hicimos nada espontáneo. Pero que hacemos con la semana que tenemos paga acá?

ALEJO: Alguien se anima a pedirle reembolso al indio?

FABIO: Yo voy, le invento algo… alguien que me acompañe.
(FEDERICO y FABIO salen del auto, se dirigen a la casa del contratista que está
situada frente al hostal. Tocan timbre. Sale el contratista a la puerta. FEDERICO y
FABIO ponen su mejor cara de desesperación)

FABIO: Perdón por molestarlo a esta hora, tenemos un problema: nos tenemos que ir a Christchurch, nos acaba de llamar la madre de un amigo diciendo que nuestro amigo está en el hospital.

FEDERICO: Sí, tuvo un accidente.

FABIO: Necesitamos irnos esta noche.

CONTRATISTA: Pero… Ustedes acaban de llegar, no? Van a volver?

FABIO: Sí, llegamos hoy, ibamos a empezar a trabajar mañana, pero nos tenemos que ir de urgencia ahora. No sabemos si vamos a volver o cuando, creemos que sí, pero depende de cómo esté nuestro amigo.

CONTRATISTA: Ah, está bien…

FABIO: (cara de poker) Queríamos saber, como no nos quedamos ni una noche acá, si no nos podrían reembolzar aunque sea parte de la plata de la semana porque andamos cortos y lo necesitamos.

CONTRATISTA: Ah… sí, puede ser, a ver… (entra a la casa, vuelve a salir) Ustedes pagaron con EFTPOS (tarjeta de débito de NZ) ahora mismo no les puedo dar la plata porque la transacción de la cuenta de ustedes a la mía tarda. Les puedo devolver 70 dólares de los 90 y los otros 20 les quedan para cuando vuelvan. Se los transfiero a las cuentas de ustedes cuando me llegue a mí…

FABIO y FEDERICO: Genial, gracias!

FABIO: Perdón por la molestia, y gracias de nuevo. (sale en busca del equipaje)
(FEDERICO permanece charlando con el hindú finalizando la devolución de la llave a cambio del depósito. Los tres cargan las valijas al auto intentando contener la risa. Viajan de noche, intercalando el volante entre FABIO y FEDERICO. Hacen paradas de descanso, para comprar un café con los fondos recuperados del depósito de la llave, para descargar sus vejigas, etc. Llegan a Christchurch de noche luego de más de 4 horas de viaje llevando una exaltación notable por la decisión tomada. Se hospedan en el hostal Base por dos noches.)